Překlad "ли се струва" v Čeština


Jak používat "ли се струва" ve větách:

Това не ти ли се струва забавно?
Neříkej mi, že ti to nepřipadalo vtipné.
Освен всичко друго, не ти ли се струва скъпо?
Ale není to pro vás, když nic jiného, nákladné?
Не ти ли се струва, че са ни проследили?
Nezdá se ti, že nás někdo sleduje?
Не ви ли се струва странно?
Ale víš, co je ještě divnější?
Не ви ли се струва, че има твърде много следи в стаята?
Víte,... nezdá se vám, že je v tomhle kupé,... příliš mnoho stop?
Не ти ли се струва, че само 7 дена за организация на всичко, ни трябва... проклето чудо.
Když si pomyslím, že na přípravu jsme měli jen týden, tak je to... hotový zázrak.
Не ти ли се струва странно?
Podle tebe to není ani trochu divné?
Не ви ли се струва, че сме нежелани?
Nemáte pocit, že nás tu nechtějí?
Не ти ли се струва малко странно?
Nezdá se ti to trochu divný?
Не ти ли се струва нередно?
Nepřipadá ti na nich něco divnýho?
Не ви ли се струва малко тихо?
Nepřipadá vám tu nějak moc ticho?
Не ти ли се струва малко подозрително?
Nezdá se vám to trochu podezřelé?
Пако, не ти ли се струва, че си пил достатъчно.
Neměl jsi jich už dost? Zítra jdeš do práce.
Не ти ли се струва малко старичка?
Co se stalo? - Připadá mi divná.
Скъпа госпожице Морланд, не ви ли се струва, че аз не съм добър консултант, по въпросите с г-н Торп?
Drahá slečno Morlandová, nenapadlo vás, že možná nejsem tou nejlepší osobou, se kterou by jste měla probírat záležitosti, týkající se pana Thorpa?
Е, блудни сине на Криптон, не ти ли се струва, че малко излезе от ролята?
Podívejme se, marnotratný syn Kryptonu. Choval jsi se poněkud jako nevychovaný spratek, neřekl bys?
Не ти ли се струва иронично, че културата на чернокожите има такова влияние, та даже италианците опитват да я приемат?
Nezdá se ti ironický, Mickey, že se černá kultura v týhle zemi stala tak nakažlivá, že se s ní snaží ztotožnit dokonce i Italové?
Напоследък Арти не ти ли се струва малко раздразнителен?
Nevypadal Artie trochu... já nevím, roztržitější než obvykle?
Не ти ли се струва странно, че се сближиха така бързо.
Nezdá se ti divné, že se sblížili tak rychle?
Не ти ли се струва странно да се среща с някой от Уолстрийт.
Není vám divné, že chodí s někým z Wall Street?
Не ти ли се струва че го подведе?
Přemýšlíš o tom, že bys ho dostal?
Не ви ли се струва подозрително?
Vězeň co nemá motivaci lhát o Coreyho doznání.
Да намериш прясно изпечени гофрети насред гората, не ти ли се струва малко подозрително?
Najdeš na mýtině v lese porci čerstvě napečených vaflí. Nepřijde ti to trošku podezřelý?
Не ти ли се струва любопитно, че срещнахме жена, която не може да умре в момент, когато съзнанието ми се завръща от гроба?
Víš, nemyslíš, že je to zvláštní, potkáme ženu, která nemůže umřít právě ve chvíli, kdy se moje vědomí zdánlivě navrací
Виж, Дженсън. Не ти ли се струва, че отношенията ви с Бийзъл са странни?
Nepřipadá ti někdy, že Tvůj vztah s Beezelem... je trochu divný?
Не ви ли се струва странно, че Интерпол изпраща неопитен агент за ваш асистент?
Nepřijde vám zvláštní, že Interpol pošle někoho, kdo je poprvé v terénu, aby byla vaší asistentkou?
Това не ви ли се струва малко подозрително?
Nikomu se to nezdá ani kapku podezřelý?
Не ти ли се струва, че е прекалено добре?
Thea si myslíš, že až trochu moc.
Не ти ли се струва странно, че е изгорила тефтера?
To tě ani trochu nezaráží, že tu knížku prostě spálila?
Не ти ли се струва предвидимо?
Nezdá se ti, že je to trochu předvídatelné?
Не ти ли се струва странно, че сме женени?
Není to šílený, že jsme sezdaní?
Не ти ли се струва, че аз... съм чудовище?
Nemyslíte si, že jsem... Já jsem monstrum?
Не ви ли се струва, че целият ви живот е фалшив?
Já... Máš někdy pocit, jako by tvůj nynější život byl jen podvod?
2.2174439430237s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?